Polnische Nachnamen

In Deutschland ist es üblich jemanden mit dem Nachnamen anzureden, z.B. Herr Mustermann. In Polen dagegen wird dies eher als Beleidigung oder gar Provokation angesehen. Die bürgerliche Erfindung des Nachnamens wurde erst im 18. Jahrhundert während der Teilung Polens unter den Großmächten Österreich, Preußen und Russland. Nachnamen wirken fürr Polen ehr als kalt, Vorname hingegend als freundlich. Hoch angesehen sind Titel, man sollte in so einem Fall denjenigen mit Titel ansprechen. Titel werden ebenfalls “aufgerundet”, ein Stellvertretender Direktor wird zum Direktor, ein Staatssekretär zum Minitrze.

Wie in fast allen slawischen Sprachen wird der Nachname je nach Geschlecht dekliniert. Nachnamen mit einem wski oder ski deuten oft auf die Herkunft an, sie geben also einen Hinweis auf einen Ort, Sippe, Stand oder historische Besonderheit an. Z.B. Podolski: der aus Podolien Stammende. Die Endungen weisen nicht unbedingt auf eine adelige Herkunft hin, viele Bürger besitzen aber noch einen Namen mit der Endung -ski, da im früherern Königreich Polen der Adel über 10% der Bevölkerung stellte.

5 Reaktionen zu “Polnische Nachnamen”

  1. Natalia

    ich bin polnischer tokiohotel fan ! ich sie lieben !!!
    deutschland ist sehr gut ich lieben deutschland

  2. dummes Kind

    ich war schon oft in polen vor allem in danzig.
    polen ist schön. :-D

  3. CAROLiiNA

    HAHAH

    NATALiiA

    BIST DU TOKIO HOTEL FAN??

    WIE ARM IST DAS??!!
    ERST MAL DEUTSCH LERNEN DANN FALSCH ODER RICHTIG SCHRIEBEN

    ARM ARM ARM

  4. saskia

    CAROLiiNA gott lass sie tokio hotel fan sein kann doch jeder die musik hören wo einem gefällt englische lieder hörst du bestimmt auch a wenn du net jedes wort kannst oder?????
    spiel dich net so auf sie ist halt net deutsch im übriegen du schreibst auch falsch

  5. Bessawissa

    Ihr schreibt beide falsch…

    …dumme Kinder

Einen Kommentar schreiben